翻译学硕士医学博士非英语爱好者he

补骨脂酊能不能治疗初发的白癜风 http://pf.39.net/bdfyy/bdfyw/140711/4424434.html

编者语:

每个人的认知都是局限的,优秀的人能够清楚地看到自己认知的边界,边界之外代表着“无知”,越优秀的人越能够承认自己的无知,而普通的人则会陷在局限的认知里……

可怕的不是别人优秀,而是比你优秀的人比你更努力!多向优秀的人学习,脚踏实地多努力!你想要的,时间都会带给你,愿我们努力过后,终将能看到彼岸花开!

优秀学员合影留念

优秀学员赵亚捷,西安外国语大学翻译学硕士,英语专业八级、已取得CATTI三级笔译证书,为冲刺二级笔译,选择报名中心笔译班系统地学习。两个半月的高强度训练,收获非常大,翻译水平得到了很大的提升,练习了多种材料和类型的翻译量,积累了相关材料的专业术语。在专业老师的指点下,之前翻译遇到的问题也全部得到解决。

成功属于优秀又努力的你!

优秀学员邓会,医学博士、高校在职教师,因为工作需要搞科研项目,加上自身兴趣爱好,参加笔译班进行系统专业地学习,一期课程下来,受益匪浅,不仅提升了翻译能力,而且结识了一群志同道合的朋友!

祝愿你前程似锦,未来可期!

优秀学员俞毅,非英语专业学生,因为热爱英语,跨专业备考MTI,通过朋友推荐,报名笔译课程,经过两个半月的专业训练,笔译结业考试取得90+的优异成绩,衷心祝愿翻硕金榜题名,梦想成真!

衷心祝愿你翻硕金榜题名,梦想成真!

如果你是

口译小白,想知道职业译员应该具备什么素质;在校外语专业学生,想知道自己是否适合从事口译工作;翻译硕士、翻译考试备考考生,想迅速掌握口译练习的要领和技巧;外语外事相关岗位在职工作人员,想提升自我,在工作中出类拔萃、工作游刃有余;应聘者或翻译爱好者,想知道你想象的翻译工作和现实之间的差距……

欢迎加入我们,与一线专业同传译员、外交翻译大咖、政府译员面对面,认识口译、笔译,提高技能、快速充电,让自己提高一个新台阶。

三月口译笔译线下周末班

交抵?????

1、你将学到的口译知识:

对翻译职业和翻译本身的认识;

交传、同传的入门方法和练习技巧;

会议口译译员需要具备的能力和知识储备;

外交外事翻译人才、联合国等国际组织翻译的素质要求。

2、你将掌握的技能:

交替传译:笔记法、句子划分、口音听辨、目标语重构及表达、模拟会议

同声传译:短时记忆、影子练习、分神、视译、转换与表达、信息补救、模拟会议

3、你将熟悉的话题:

时政外交、全球化、文化体育、

环境能源、科技创新、可持续发展……

4、你将接触的材料:

独家搜集,来自国内、国际会场的公开非涉密实战材料,全面覆盖热点话题。

5、你将有机会师从以下大咖:

主讲人:政府签约译员、一线资深口译员、CATTI二级口译及同传证书持证者;

6、你可能获得的惊喜:

与译界大咖面对面求教的机会;

一线会议资料、重要练习资源;

外语相关岗位实习/工作机会;

陕西知名翻译公司总部观摩实习培训资格。

注:

一、招生人数:24人/班

二、招生对象:

1、备考CATTI三级、二级口译考试的学生;2、外语外事相关岗位在职工作人员,想提升自我,在工作中出类拔萃、工作游刃有余;希望提高口译能力的社会在职人员;3、备考翻译硕士(MTI)考试的学生;4、想迅速掌握口译练习的要领和技巧,提升英语口语听说能力的英语爱好者。

三、上课地点:西安(长安南路号西北政法大学老校区斜对面兆丰家园11层)

四、联系方式:

李老师:kouyibiyi3(



转载请注明地址:http://www.bianhuae.com/bhtz/8352.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章